유죄 확정 판결 후 무죄가 밝혀진 사람 중국어
- 유죄: [명사] 有罪 yǒu zuì. 피고는 유죄로 판결되었다 被告判决有罪
- 확정: [명사] 确定 quèdìng. 落实 luòshí. 认定 rèndìng. 敲定
- 판결: [명사] (1) 判断 pànduàn. (2)〈법학〉 判决 pànjué. 判
- 후: [명사] 后 hòu. 后头 hòu‧tou. 后来 hòulái. 之后 zhīhòu. 以后
- 사람: [명사] 人 rén. 두 사람 两个人 너는 사람을 너무 무시한다 你太瞧不起人了
- 유죄의 판결: 确信; 悔罪; 信念
- 유죄: [명사] 有罪 yǒu zuì. 피고는 유죄로 판결되었다被告判决有罪
- 무죄: [명사]〈법학〉 无罪 wúzuì. 무죄 석방无罪释放무죄 판결无罪判决
- 후 레 왕조 사람: 后黎朝人
- 판결: [명사] (1) 判断 pànduàn. (2)〈법학〉 判决 pànjué. 判 pàn. 判刑 pàn//xíng. 判罪 pàn//zuì. 问 wèn. 심의하여 판결하다审判판결 문서【문어】判牍판결을 내리다判处판결을 뒤집다改判판결을 선고하다宣判판결하여 명령하다判令(죄를) 판결하다问罪 =判罪판결 주문主文판결에 불복하다【문어】抗断不遵판결에 승복하다服辩(재판관의) 판
- 확정: [명사] 确定 quèdìng. 落实 luòshí. 认定 rèndìng. 敲定 qiāodìng. 划定 huàdìng. 铁定 tiědìng. 定准 dìngzhǔn. 肯定 kěndìng. 拿准 ná//zhǔn. 订妥 dìngtuǒ. 그의 것이라고도 내 것이라고도 확정할 수 없다不能确定是他的还是我的교역 시간은 아직 최종적으로 확정하지 못했다交货时间还没有最后落实
- 후: [명사] 后 hòu. 后头 hòu‧tou. 后来 hòulái. 之后 zhīhòu. 以后 yǐhòu. 어떻게 예방하는가 하는 문제는 후에 다시 자세하게 말하겠다怎样预防的问题, 以后还要细谈작년에 편지 한 통 온 후에는 다시 편지가 오지 않았다去年来过一封信, 后来再没有来过信3일 후에 우리는 또 헤어졌다三天之后我们又分手了
- 죄가 없는: 不带电
- 죄가 있는: 有罪
- 유무죄: [명사] 有无罪 yǒuwúzuì.